Genesis 19:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İki melek akşamleyin Sodom’a vardılar. Lut kentin kapısında oturuyordu. Onları görür görmez karşılamak için ayağa kalktı. Yere kapanarak,
Turkish (Yaşam Yayınları)
İki melek akşamleyin Sodoma vardılar. Lut kentin kapısında oturuyordu. Onları görür görmez karşılamak için ayağa kalktı. Yere kapanarak,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Oiki melek de akşamlayın Sodoma vardılar; ve Lût Sodomun kapısında oturuyordu; ve Lût görüp onları karşılamak için kalktı; ve yere kapandı;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İki melek akşamleyin Sodom'a vardılar. Lut kentin kapısında oturuyordu. Onları görür görmez karşılamak için ayağa kalktı. Yere kapanarak,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
iki melek de akşamlayın Sodoma vardılar; ve Lût Sodomun kapısında oturuyordu; ve Lût görüp onları karşılamak için kalktı; ve yere kapandı;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ики мелек акшамлейин Содом'а вардълар. Лут кентин капъсънда отуруйорду. Онларъ гьорюр гьормез каршъламак ичин аяа калктъ. Йере капанарак,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İki melek akşam Sodom'a geldiler. Lut, kentin kapısında oturuyordu. Lut onları gördü ve karşılamak için ayağa kalktı. Yüzüstü yere kapanarak,