Genesis 19:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adamlar, “Çekil önümüzden!” diye karşılık verdiler, “Adam buraya dışardan geldi, şimdi yargıçlık taslıyor! Sana daha beterini yaparız.” Lut’u ite kaka kapıyı kırmaya davrandılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adamlar, Çekil önümüzden! diye karşılık verdiler, Adam buraya dışardan geldi, şimdi yargıçlık taslıyor! Sana daha beterini yaparız. Lutu ite kaka kapıyı kırmaya davrandılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dediler: Geri çekil! Ve dediler: Bu adam garip olarak geldi, ve kendisini hâkim sayıyor; şimdi sana onlardan ziyade kötülük ederiz. Ve adamı, Lûtu, çok zorladılar, ve kapıyı kırmak için yaklaştılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adamlar, “Çekil önümüzden!” diye karşılık verdiler, “Adam buraya dışardan geldi, şimdi yargıçlık taslıyor! Sana daha beterini yaparız.” Lut'u ite kaka kapıyı kırmaya davrandılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dediler: Geri çekil! Ve dediler: Bu adam garip olarak geldi, ve kendisini hâkim sayıyor; şimdi sana onlardan ziyade kötülük ederiz. Ve adamı, Lûtu, çok zorladılar, ve kapıyı kırmak için yaklaştılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адамлар, „Чекил ьонюмюзден!“ дийе каршълък вердилер, „Адам бурая дъшардан гелди, шимди яргъчлък таслъйор! Сана даха бетерини япаръз.“ Лут'у ите кака капъйъ кърмая даврандълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Geri çekil!” dediler. Sonra, “Bu adam yabancı olarak yaşamak için geldi ve kendini yargıç sayıyor. Şimdi seni onlardan beter ederiz!” Lut’u çok zorladılar ve kapıyı kırmak için yaklaştılar.