Genesis 2:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
yeryüzünde yabanıl bir fidan, bir ot bile bitmemişti. Çünkü RAB Tanrı henüz yeryüzüne yağmur göndermemişti. Toprağı işleyecek insan da yoktu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
yeryüzünde yabanıl bir fidan, bir ot bile bitmemişti. Çünkü RAB Tanrı henüz yeryüzüne yağmur göndermemişti. Toprağı işleyecek insan da yoktu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve henüz yerde bir kır fidanı yoktu, ve bir kır otu henüz bitmemişti; çünkü RAB Allah yerin üzerine yağmur yağdırmamıştı; ve toprağı işlemek için adam yoktu;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
yeryüzünde yabanıl bir fidan, bir ot bile bitmemişti. Çünkü RAB Tanrı henüz yeryüzüne yağmur göndermemişti. Toprağı işleyecek insan da yoktu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve henüz yerde bir kır fidanı yoktu, ve bir kır otu henüz bitmemişti; çünkü RAB Allah yerin üzerine yağmur yağdırmamıştı; ve toprağı işlemek için adam yoktu;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
йерйюзюнде ябанъл бир фидан, бир от биле битмемишти. Чюнкю РАБ Танръ хенюз йерйюзюне ямур гьондермемишти. Топраъ ишлейеджек инсан да йокту.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Henüz yerin toprağında yabanıl bir bitki, bir ot bile yoktu. Çünkü Yahve Tanrı yeryüzüne henüz yağmur yağdırmamıştı. Toprağı işleyecek adam da yoktu.