Genesis 20:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şimdi kadını kocasına geri ver. Çünkü o bir peygamberdir. Senin için dua eder, ölmezsin. Ama kadını geri vermezsen, sen de sana ait olan herkes de ölecek, bilesin.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şimdi kadını kocasına geri ver. Çünkü o bir peygamberdir. Senin için dua eder, ölmezsin. Ama kadını geri vermezsen, sen de sana ait olan herkes de ölecek, bilesin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şimdi adamın karısını geri ver; çünkü o peygamberdir, ve senin için dua eder, ve yaşarsın; fakat eğer geri vermezsen, bil ki, sen ve sana ait olanların hepsi mutlaka öleceksiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şimdi kadını kocasına geri ver. Çünkü o bir peygamberdir. Senin için dua eder, ölmezsin. Ama kadını geri vermezsen, sen de sana ait olan herkes de ölecek, bilesin.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şimdi adamın karısını geri ver; çünkü o peygamberdir, ve senin için dua eder, ve yaşarsın; fakat eğer geri vermezsen, bil ki, sen ve sana ait olanların hepsi mutlaka öleceksiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шимди кадънъ коджасъна гери вер. Чюнкю о бир пейгамбердир. Сенин ичин дуа едер, ьолмезсин. Ама кадънъ гери вермезсен, сен де сана аит олан херкес де ьоледжек, билесин.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şimdi, adamın karısını geri ver. Çünkü o bir peygamberdir ve sizin için dua edecek ve siz yaşayacaksınız. Onu geri vermezsen, sen ve sana ait olan herkes mutlaka ölecek.”