Genesis 22:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oraya “Yahve yire ” adını verdi. “RAB’bin dağında sağlanacaktır” sözü bu yüzden bugün de söyleniyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oraya Yahve yire adını verdi. RABbin dağında sağlanacaktır sözü bu yüzden bugün de söyleniyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İbrahim o yerin adını Yehova-yire koydu; nasıl ki, bugüne kadar: RABBİN dağında tedarik olunacaktır, deniliyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Oraya “Yahve yire ” adını verdi. “ RAB 'bin dağında sağlanacaktır” sözü bu yüzden bugün de söyleniyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İbrahim o yerin adını Yehova-yire koydu; nasıl ki, bugüne kadar: RABBİN dağında tedarik olunacaktır, deniliyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Орая „Яхве йире “ адънъ верди. „ РАБ 'бин даънда саланаджактър“ сьозю бу йюзден бугюн де сьойленийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Avraham o yerin adını “Yahve Yire -Yahve Sağlar- koydu. Bugüne dek söylendiği gibi, “Yahve'nin dağında sağlanacak.”