Genesis 22:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı, “İshak’ı, sevdiğin biricik oğlunu al, Moriya bölgesine git” dedi, “Orada sana göstereceğim bir dağda oğlunu yakmalık sunu olarak sun.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrı, İshakı, sevdiğin biricik oğlunu al, Moriya bölgesine git dedi, Orada sana göstereceğim bir dağda oğlunu yakmalık sunu olarak sun.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dedi: Şimdi oğlunu, sevdiğin biricik oğlunu, İshakı, al ve Moriya diyarına git, ve orada sana söyliyeceğim dağların biri üzerinde onu yakılan kurban olarak takdim et.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tanrı, “İshak'ı, sevdiğin biricik oğlunu al, Moriya bölgesine git” dedi, “Orada sana göstereceğim bir dağda oğlunu yakmalık sunu olarak sun.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dedi: Şimdi oğlunu, sevdiğin biricik oğlunu, İshakı, al ve Moriya diyarına git, ve orada sana söyliyeceğim dağların biri üzerinde onu yakılan kurban olarak takdim et.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ, „Исхак'ъ, севдиин бириджик олуну ал, Мория бьолгесине гит“ деди, „Орада сана гьостереджеим бир дада олуну якмалък суну оларак сун.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanrı, “Şimdi oğlunu, sevdiğin biricik oğlun İshak'ı al ve Moriya diyarına git. Sana söyleyeceğim dağların biri üzerinde onu yakmalık sunu olarak sun.” dedi.