Genesis 22:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yakmalık sunu için yardığı odunları oğlu İshak’a yükledi. Ateşi ve bıçağı kendisi aldı. Birlikte giderlerken İshak İbrahim’e, “Baba!” dedi. İbrahim, “Evet, oğlum!” diye yanıtladı. İshak, “Ateşle odun burada, ama yakmalık sunu kuzusu nerede?” diye sordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yakmalık sunu için yardığı odunları oğlu İshaka yükledi. Ateşi ve bıçağı kendisi aldı. Birlikte giderlerken İshak İbrahime, Baba! dedi. İbrahim, Evet, oğlum! diye yanıtladı. İshak, Ateşle odun burada, ama yakmalık sunu kuzusu nerede? diye sordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İbrahim yakılan kurban odunlarını alıp oğlu İshaka yükletti; ve ateşi ve bıçağı kendi elinde taşıdı, ve onların ikisi birlikte gittiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yakmalık sunu için yardığı odunları oğlu İshak'a yükledi. Ateşi ve bıçağı kendisi aldı. Birlikte giderlerken İshak İbrahim'e, “Baba!” dedi. İbrahim, “Evet, oğlum!” diye yanıtladı. İshak, “Ateşle odun burada, ama yakmalık sunu kuzusu nerede?” diye sordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İbrahim yakılan kurban odunlarını alıp oğlu İshaka yükletti; ve ateşi ve bıçağı kendi elinde taşıdı, ve onların ikisi birlikte gittiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Якмалък суну ичин ярдъъ одунларъ олу Исхак'а йюкледи. Атеши ве бъчаъ кендиси алдъ. Бирликте гидерлеркен Исхак Ибрахим'е, „Баба!“ деди. Ибрахим, „Евет, олум!“ дийе янътладъ. Исхак, „Атешле одун бурада, ама якмалък суну кузусу нереде?“ дийе сорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Avraham yakmalık sunu odunlarını alıp oğlu İshak’a yükledi. Ateşi ve bıçağı eline aldı. İkisi birlikte gittiler.