Genesis 24:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Efendim İbrahim’in Tanrısı RAB’be övgüler olsun” dedi, “Sevgisini, sadakatini efendimden esirgemedi. Efendimin akrabalarının evine giden yolu bana gösterdi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Efendim İbrahimin Tanrısı RABbe övgüler olsun dedi, Sevgisini, sadakatini efendimden esirgemedi. Efendimin akrabalarının evine giden yolu bana gösterdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dedi: Efendim İbrahimin Allahı RAB mubarek olsun ki, lûtfunu ve hakikatini efendimden kesmedi; ben yolda iken RAB efendimin kardeşlerinin evine bana yol gösterdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Efendim İbrahim'in Tanrısı RAB 'be övgüler olsun” dedi, “Sevgisini, sadakatini efendimden esirgemedi. Efendimin akrabalarının evine giden yolu bana gösterdi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dedi: Efendim İbrahimin Allahı RAB mubarek olsun ki, lûtfunu ve hakikatini efendimden kesmedi; ben yolda iken RAB efendimin kardeşlerinin evine bana yol gösterdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ефендим Ибрахим'ин Танръсъ РАБ 'бе ьовгюлер олсун“ деди, „Севгисини, садакатини ефендимден есиргемеди. Ефендимин акрабаларънън евине гиден йолу бана гьостерди.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Efendim Avraham’ın Tanrısı Yahve’ye övgüler olsun” dedi, “Lütfunu ve içtenliğini efendimden esirgemedi. Bana da, efendimin akrabalarının evine giden yolu Yahve gösterdi.”