Genesis 24:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Yerin göğün Tanrısı RAB’bin adıyla ant içmeni istiyorum. Aralarında yaşadığım Kenanlılar’dan oğluma kız almayacaksın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yerin göğün Tanrısı RABbin adıyla ant içmeni istiyorum. Aralarında yaşadığım Kenanlılardan oğluma kız almayacaksın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve göklerin Allahı, ve yerin Allahı RABBİN hakkı için sana yemin verdiririm ki, içinde oturmakta olduğum Kenânlıların kızlarından oğluma kadın almıyacaksın;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Yerin göğün Tanrısı RAB 'bin adıyla ant içmeni istiyorum. Aralarında yaşadığım Kenanlılar'dan oğluma kız almayacaksın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve göklerin Allahı, ve yerin Allahı RABBİN hakkı için sana yemin verdiririm ki, içinde oturmakta olduğum Kenânlıların kızlarından oğluma kadın almıyacaksın;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Йерин гьоюн Танръсъ РАБ 'бин адъйла ант ичмени истийорум. Араларънда яшадъъм Кенанлълар'дан олума къз алмаяджаксън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Aralarında yaşadığım Kenanlılar’ın kızlarından oğluma kız almayacağınıza dair göğün Tanrısı ve yerin Tanrısı Yahve adına ant iç.