Genesis 24:46 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Rebeka hemen testisini omuzundan indirdi, ‘İç efendim’ dedi, ‘Ben de develerine içireyim.’ Ben içtim. Develere de su verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Rebeka hemen testisini omuzundan indirdi, İç efendim dedi, Ben de develerine içireyim. Ben içtim. Develere de su verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve acele etti, ve testisini omuzundan indirip dedi: İç, ve develerine de içireyim; ve içtim, develere de içirdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Rebeka hemen testisini omuzundan indirdi, ‘İç efendim’ dedi, ‘Ben de develerine içireyim.’ Ben içtim. Develere de su verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve acele etti, ve testisini omuzundan indirip dedi: İç, ve develerine de içireyim; ve içtim, develere de içirdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ребека хемен тестисини омузундан индирди, ‚Ич ефендим‘ деди, ‚Бен де девелерине ичирейим.‘ Бен ичтим. Девелере де су верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hemen testisini omzundan indirip, ‘İç, develerine de içireyim’ dedi. Ben içtim, develere de su verdi.