Genesis 24:50 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Lavan’la Betuel, “Bu RAB’bin işi” diye karşılık verdiler, “Biz sana ne iyi, ne kötü diyebiliriz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Lavanla Betuel, Bu RABbin işi diye karşılık verdiler, Biz sana ne iyi, ne kötü diyebiliriz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Laban ve Betuel cevap verip dediler: Bu iş RABDEN çıktı; sana iyi yahut kötü diyemeyiz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Lavan'la Betuel, “Bu RAB 'bin işi” diye karşılık verdiler, “Biz sana ne iyi, ne kötü diyebiliriz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Laban ve Betuel cevap verip dediler: Bu iş RABDEN çıktı; sana iyi yahut kötü diyemeyiz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Лаван'ла Бетуел, „Бу РАБ 'бин иши“ дийе каршълък вердилер, „Биз сана не ийи, не кьотю дийебилириз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Lavan'la Betuel, “Bu iş Yahve'den geliyor” diye yanıtladılar. Sana iyi ya da kötü diyemeyiz.