Genesis 25:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra kardeşi doğdu. Eliyle Esav’ın topuğunu tutuyordu. Bu yüzden İshak ona Yakup adını verdi. Rebeka doğum yaptığında İshak altmış yaşındaydı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra kardeşi doğdu. Eliyle Esavın topuğunu tutuyordu. Bu yüzden İshak ona Yakupfö adını verdi. Rebeka doğum yaptığında İshak altmış yaşındaydı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ondan sonra kardeşi doğdu, ve onun eli Esavın topuğunu tutuyordu; ve onun adı Yakub konuldu; ve Rebeka onları doğurduğu vakit İshak altmış yaşında idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra kardeşi doğdu. Eliyle Esav'ın topuğunu tutuyordu. Bu yüzden İshak ona Yakup adını verdi. Rebeka doğum yaptığında İshak altmış yaşındaydı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ondan sonra kardeşi doğdu, ve onun eli Esavın topuğunu tutuyordu; ve onun adı Yakub konuldu; ve Rebeka onları doğurduğu vakit İshak altmış yaşında idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра кардеши доду. Елийле Есав'ън топууну тутуйорду. Бу йюзден Исхак она Якуп адънъ верди. Ребека доум яптъънда Исхак алтмъш яшъндайдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bundan sonra kardeşi doğdu ve eli Esav'ın topuğundaydı. Adı Yakov koyuldu. Rebeka onları doğurduğunda İshak altmış yaşındaydı.