Genesis 25:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kocamış, yaşama doymuş, iyice yaşlanmış olarak son soluğunu verdi. Ölüp atalarına kavuştu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kocamış, yaşama doymuş, iyice yaşlanmış olarak son soluğunu verdi. Ölüp atalarına kavuştu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İbrahim kocamış ve günlere doymuş olarak güzel ihtiyarlıkta son soluğu verip öldü, ve kavmına katıldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kocamış, yaşama doymuş, iyice yaşlanmış olarak son soluğunu verdi. Ölüp atalarına kavuştu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İbrahim kocamış ve günlere doymuş olarak güzel ihtiyarlıkta son soluğu verip öldü, ve kavmına katıldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Коджамъш, яшама доймуш, ийидже яшланмъш оларак сон солууну верди. Ьолюп аталаръна кавушту.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Avraham kocamış, yıllara doymuş olarak güzel ihtiyarlıkta ruhunu teslim etti. Ölüp halkına kavuştu.