Genesis 26:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Babası İbrahim yaşarken kazılmış olan kuyuları yeniden açtırdı. Çünkü Filistliler İbrahim’in ölümünden sonra o kuyuları kapamışlardı. Kuyulara aynı adları, babasının vermiş olduğu adları verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Babası İbrahim yaşarken kazılmış olan kuyuları yeniden açtırdı. Çünkü Filistliler İbrahimin ölümünden sonra o kuyuları kapamışlardı. Kuyulara aynı adları, babasının vermiş olduğu adları verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İshak, babası İbrahimin günlerinde kazdıkları su kuyularını tekrar kazdı; çünkü Filistîler İbrahimin ölümünden sonra onları kapamışlardı; ve babasının onlara koyduğu adlara göre onlara ad koydu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Babası İbrahim yaşarken kazılmış olan kuyuları yeniden açtırdı. Çünkü Filistliler İbrahim'in ölümünden sonra o kuyuları kapamışlardı. Kuyulara aynı adları, babasının vermiş olduğu adları verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İshak, babası İbrahimin günlerinde kazdıkları su kuyularını tekrar kazdı; çünkü Filistîler İbrahimin ölümünden sonra onları kapamışlardı; ve babasının onlara koyduğu adlara göre onlara ad koydu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бабасъ Ибрахим яшаркен казълмъш олан куйуларъ йениден ачтърдъ. Чюнкю Филистлилер Ибрахим'ин ьолюмюнден сонра о куйуларъ капамъшлардъ. Куйулара айнъ адларъ, бабасънън вермиш олдуу адларъ верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İshak, babası Avraham’ın günlerinde kazdıkları su kuyularını yeniden açtı. Çünkü Avraham’ın ölümünden sonra Filistliler onları kapatmışlardı. Babasının onlara verdiği aynı adlarla onları adlandırdı.