Genesis 26:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gerar’ın çobanları, “Su bizim” diyerek İshak’ın çobanlarıyla kavgaya tutuştular. İshak kendisiyle çekiştikleri için kuyuya Esek adını verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gerarın çobanları, Su bizim diyerek İshakın çobanlarıyla kavgaya tutuştular. İshak kendisiyle çekiştikleri için kuyuya Esek adını verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Gerar çobanları: Su bizimdir, diyerek İshakın çobanları ile kavga ettiler; ve kuyunun adını Esek koydu, çünkü kendisile çekişmişlerdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gerar'ın çobanları, “Su bizim” diyerek İshak'ın çobanlarıyla kavgaya tutuştular. İshak kendisiyle çekiştikleri için kuyuya Esek adını verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Gerar çobanları: Su bizimdir, diyerek İshakın çobanları ile kavga ettiler; ve kuyunun adını Esek koydu, çünkü kendisile çekişmişlerdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Герар'ън чобанларъ, „Су бизим“ дийерек Исхак'ън чобанларъйла кавгая тутуштулар. Исхак кендисийле чекиштиклери ичин куйуя Есек адънъ верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gerar'ın çobanları İshak'ın çobanlarıyla tartışıp, “Su bizimdir” dediler. Onunla çekiştikleri için kuyuya Esek adını verdi.