Genesis 26:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O gece RAB kendisine görünerek, “Ben baban İbrahim’in Tanrısı’yım, korkma” dedi, “Seninle birlikteyim. Seni kutsayacak, kulum İbrahim’in hatırı için soyunu çoğaltacağım.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
O gece RAB kendisine görünerek, Ben baban İbrahimin Tanrısıyım, korkma dedi, Seninle birlikteyim. Seni kutsayacak, kulum İbrahimin hatırı için soyunu çoğaltacağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve o gecede RAB ona görünüp dedi: Ben baban İbrahimin Allahıyım; korkma, çünkü ben seninle beraberim, ve seni mubarek kılacağım, ve kulum İbrahimin yüzünden senin zürriyetini çoğaltacağım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O gece RAB kendisine görünerek, “Ben baban İbrahim'in Tanrısı'yım, korkma” dedi, “Seninle birlikteyim. Seni kutsayacak, kulum İbrahim'in hatırı için soyunu çoğaltacağım.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve o gecede RAB ona görünüp dedi: Ben baban İbrahimin Allahıyım; korkma, çünkü ben seninle beraberim, ve seni mubarek kılacağım, ve kulum İbrahimin yüzünden senin zürriyetini çoğaltacağım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О гедже РАБ кендисине гьорюнерек, „Бен бабан Ибрахим'ин Танръсъ'йъм, коркма“ деди, „Сенинле бирликтейим. Сени кутсаяджак, кулум Ибрахим'ин хатъръ ичин сойуну чоалтаджаъм.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Aynı gece Yahve ona görünüp şöyle dedi: “Ben baban Avraham’ın Tanrısı’yım. Korkma, çünkü ben seninleyim ve seni kutsayacağım ve hizmetkârım Avraham’ın hatırı için soyunu çoğaltacağım.”