Genesis 27:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İshak, “Oğlum, av etini getir yiyeyim de seni kutsayayım” dedi. Yakup önce yemeği, sonra şarabı getirdi. İshak yedi, içti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İshak, Oğlum, av etini getir yiyeyim de seni kutsayayım dedi. Yakup önce yemeği, sonra şarabı getirdi. İshak yedi, içti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dedi: Bana yaklaştır, oğlumun avından yiyeyim, ta ki, canım seni mubarek kılsın. Ve ona yaklaştırdı, ve yedi, ve ona şarap getirdi, ve içti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İshak, “Oğlum, av etini getir yiyeyim de seni kutsayayım” dedi. Yakup önce yemeği, sonra şarabı getirdi. İshak yedi, içti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dedi: Bana yaklaştır, oğlumun avından yiyeyim, ta ki, canım seni mubarek kılsın. Ve ona yaklaştırdı, ve yedi, ve ona şarap getirdi, ve içti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Исхак, „Олум, ав етини гетир йийейим де сени кутсаяйъм“ деди. Якуп ьондже йемеи, сонра шарабъ гетирди. Исхак йеди, ичти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Onu bana getir, oğlumun avından yiyeyim de canım seni kutsasın” dedi. Yanına getirdi ve yedi. Ona şarap getirdi ve içti.