Genesis 27:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Esav, “Ona boşuna mı Yakup diyorlar?” dedi, “İki kezdir beni aldatıyor. Önce ilk oğulluk hakkımı aldı. Şimdi de benim yerime o kutsandı.” Sonra, “Kutsamak için bana bir hak ayırmadın mı?” diye sordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Esav, Ona boşuna mı Yakup diyorlar? dedi, İki kezdir beni aldatıyor. Önce ilk oğulluk hakkımı aldı. Şimdi de benim yerime o kutsandı. Sonra, Kutsamak için bana bir hak ayırmadın mı? diye sordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dedi: Onun adı hakkı ile Yakub çağırılmıyor mu? Çünkü bu iki keredir beni aldattı: ilk oğulluk hakkımı aldı; ve, işte, şimdi bereketimi almış. Ve dedi: Benim için bereket alıkoymadın mı?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Esav, “Ona boşuna mı Yakup diyorlar?” dedi, “İki kezdir beni aldatıyor. Önce ilk oğulluk hakkımı aldı. Şimdi de benim yerime o kutsandı.” Sonra, “Kutsamak için bana bir hak ayırmadın mı?” diye sordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dedi: Onun adı hakkı ile Yakub çağırılmıyor mu? Çünkü bu iki keredir beni aldattı: ilk oğulluk hakkımı aldı; ve, işte, şimdi bereketimi almış. Ve dedi: Benim için bereket alıkoymadın mı?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Есав, „Она бошуна мъ Якуп дийорлар?“ деди, „Ики кездир бени алдатъйор. Ьондже илк оуллук хаккъмъ алдъ. Шимди де беним йериме о кутсандъ.“ Сонра, „Кутсамак ичин бана бир хак айърмадън мъ?“ дийе сорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Esav “Ona boşuna mı Yakov diyorlar? İki kezdir beni aldatıyor. İlk oğulluk hakkımı elimden aldı. Bak, şimdi de benim kutsamamı elimden aldı.” dedi. “Benim için bir kutsama alıkoymadın mı?” dedi.