Genesis 28:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra bir adak adayarak şöyle dedi: “Tanrı benimle olur, gittiğim yolda beni korur, bana yiyecek, giyecek sağlarsa,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra bir adak adayarak şöyle dedi: Tanrı benimle olur, gittiğim yolda beni korur, bana yiyecek, giyecek sağlarsa,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yakub adak adayıp dedi: Eğer Allah benimle olursa, ve gitmekte olduğum bu yolda beni tutarsa, ve bana yemek için ekmek ve giymek için esvap verirse,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra bir adak adayarak şöyle dedi: “Tanrı benimle olur, gittiğim yolda beni korur, bana yiyecek, giyecek sağlarsa,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yakub adak adayıp dedi: Eğer Allah benimle olursa, ve gitmekte olduğum bu yolda beni tutarsa, ve bana yemek için ekmek ve giymek için esvap verirse,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра бир адак адаярак шьойле деди: „Танръ бенимле олур, гиттиим йолда бени корур, бана йийеджек, гийеджек саларса,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yakov adak adayıp şöyle dedi: “Tanrı benimle olursa, gittiğim yolda beni korursa, bana yiyecek ekmek, giyecek giysi verirse,