Genesis 3:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB Tanrı’nın yarattığı yabanıl hayvanların en kurnazı yılandı. Yılan kadına, “Tanrı gerçekten, ‘Bahçedeki ağaçların hiçbirinin meyvesini yemeyin’ dedi mi?” diye sordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB Tanrının yarattığı yabanıl hayvanların en kurnazı yılandı. Yılan kadına, Tanrı gerçekten, Bahçedeki ağaçların hiçbirinin meyvesini yemeyin dedi mi? diye sordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE RAB Allahın yaptığı bütün kır hayvanlarının en hilekârı olan yılandı. Ve kadına dedi: Gerçek, Allah: Bahçenin hiç bir ağacından yemiyeceksiniz dedi mi?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB Tanrı'nın yarattığı yabanıl hayvanların en kurnazı yılandı. Yılan kadına, “Tanrı gerçekten, ‘Bahçedeki ağaçların hiçbirinin meyvesini yemeyin’ dedi mi?” diye sordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E RAB Allahın yaptığı bütün kır hayvanlarının en hilekârı olan yılandı. Ve kadına dedi: Gerçek, Allah: Bahçenin hiç bir ağacından yemiyeceksiniz dedi mi?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ Танръ'нън яраттъъ ябанъл хайванларън ен курназъ йъландъ. Йълан кадъна, „Танръ герчектен, ‚Бахчедеки аачларън хичбиринин мейвесини йемейин‘ деди ми?“ дийе сорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve Tanrı'nın yarattığı kır hayvanlarının en kurnazı yılandı. Yılan kadına, “Tanrı gerçekten, ‘Bahçenin hiçbir ağacından yemeyin’ dedi mi?” diye sordu.