Genesis 3:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Toprağa dönünceye dek Ekmeğini alın teri dökerek kazanacaksın. Çünkü topraksın, topraktan yaratıldın Ve yine toprağa döneceksin.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Toprağa dönünceye dek Ekmeğini alın teri dökerek kazanacaksın. Çünkü topraksın, topraktan yaratıldın Ve yine toprağa döneceksin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
toprağa dönünciye kadar, alnının terile ekmek yiyeceksin; çünkü ondan alındın; çünkü topraksın, ve toprağa döneceksin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Toprağa dönünceye dek Ekmeğini alın teri dökerek kazanacaksın. Çünkü topraksın, topraktan yaratıldın Ve yine toprağa döneceksin.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
toprağa dönünciye kadar, alnının terile ekmek yiyeceksin; çünkü ondan alındın; çünkü topraksın, ve toprağa döneceksin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Топраа дьонюнджейе дек Екмеини алън тери дьокерек казанаджаксън. Чюнкю топраксън, топрактан яратълдън Ве йине топраа дьонеджексин.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Toprağa dönünceye dek alın teriyle ekmek yiyeceksin, Çünkü topraktan çıkarıldın. Çünkü toz topraksın, Ve yine toz toprağa döneceksin.”