Genesis 30:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Akşamleyin Yakup tarladan dönerken Lea onu karşılamaya gitti. Yakup’a, “Benimle yatacaksın” dedi, “Oğlumun adamotuna karşılık bu gece benimsin.” Yakup o gece onunla yattı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Akşamleyin Yakup tarladan dönerken Lea onu karşılamaya gitti. Yakupa, Benimle yatacaksın dedi, Oğlumun adamotuna karşılık bu gece benimsin. Yakup o gece onunla yattı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yakub akşamlayın kırdan geldi, ve Lea onu karşılamağa çıkıp dedi: Benim yanıma gireceksin; çünkü seni oğlumun lüffahları ile kiraladım. Ve o gece onunla yattı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Akşamleyin Yakup tarladan dönerken Lea onu karşılamaya gitti. Yakup'a, “Benimle yatacaksın” dedi, “Oğlumun adamotuna karşılık bu gece benimsin.” Yakup o gece onunla yattı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yakub akşamlayın kırdan geldi, ve Lea onu karşılamağa çıkıp dedi: Benim yanıma gireceksin; çünkü seni oğlumun lüffahları ile kiraladım. Ve o gece onunla yattı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Акшамлейин Якуп тарладан дьонеркен Леа ону каршъламая гитти. Якуп'а, „Бенимле ятаджаксън“ деди, „Олумун адамотуна каршълък бу гедже бенимсин.“ Якуп о гедже онунла яттъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Akşam Yakov tarladan geldi. Lea onu karşılamaya çıkıp, “Benim yanıma gireceksin” dedi. “Çünkü seni oğlumun adamotuyla gerçekten tuttum.” O gece onunla yattı.