Genesis 30:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Tanrı bana iyi bir armağan verdi” dedi, “Artık kocam bana değer verir. Çünkü ona altı erkek çocuk doğurdum.” Ve çocuğa Zevulun adını verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrı bana iyi bir armağan verdi dedi, Artık kocam bana değer verir. Çünkü ona altı erkek çocuk doğurdum. Ve çocuğa Zevulun adını verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Lea dedi: Allah bana iyi bir hediye verdi, şimdi kocam benimle oturacaktır; çünkü ona altı oğul doğurdum. Ve onun adını Zebulun koydu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Tanrı bana iyi bir armağan verdi” dedi, “Artık kocam bana değer verir. Çünkü ona altı erkek çocuk doğurdum.” Ve çocuğa Zevulun adını verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Lea dedi: Allah bana iyi bir hediye verdi, şimdi kocam benimle oturacaktır; çünkü ona altı oğul doğurdum. Ve onun adını Zebulun koydu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Танръ бана ийи бир армаан верди“ деди, „Артък коджам бана деер верир. Чюнкю она алтъ еркек чоджук доурдум.“ Ве чоджуа Зевулун адънъ верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Lea, “Tanrı bana güzel bir çeyiz verdi” dedi. “Artık kocam benimle yaşayacak çünkü ona altı erkek çocuk doğurdum.” Adını Zevulun (Saygın mesken) koydu.