Genesis 30:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İleride bana verdiklerini denetlemeye geldiğinde, dürüst olup olmadığımı kolayca anlayabilirsin. Noktalı ve benekli olmayan keçilerim, kara olmayan kuzularım varsa, onları çalmışım demektir.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İleride bana verdiklerini denetlemeye geldiğinde, dürüst olup olmadığımı kolayca anlayabilirsin. Noktalı ve benekli olmayan keçilerim, kara olmayan kuzularım varsa, onları çalmışım demektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bundan sonra senin önünde bulunacak ücretim için geldiğin zaman, doğruluğum benim hakkımda şehadet edecektir; yanımda keçiler arasında noktalı ve benekli, ve koyunlar arasında siyah olmıyanların her biri çalınmış sayılacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İleride bana verdiklerini denetlemeye geldiğinde, dürüst olup olmadığımı kolayca anlayabilirsin. Noktalı ve benekli olmayan keçilerim, kara olmayan kuzularım varsa, onları çalmışım demektir.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bundan sonra senin önünde bulunacak ücretim için geldiğin zaman, doğruluğum benim hakkımda şehadet edecektir; yanımda keçiler arasında noktalı ve benekli, ve koyunlar arasında siyah olmıyanların her biri çalınmış sayılacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Илериде бана вердиклерини денетлемейе гелдиинде, дюрюст олуп олмадъъмъ колайджа анлаябилирсин. Нокталъ ве бенекли олмаян кечилерим, кара олмаян кузуларъм варса, онларъ чалмъшъм демектир.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bundan sonra ücretim için geldiğinde, doğruluğum benim hakkında tanıklık edecektir. Yanımda bulunan keçiler arasında noktalı ve benekli, kuzularım arasında kara olmayanların hepsi çalıntı sayılacaktır.”