Genesis 32:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adam, “Adın ne?” diye sordu. “Yakup.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adam, Adın ne? diye sordu. Yakup.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ona dedi: Adın nedir? Ve o dedi: Yakub.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adam, “Adın ne?” diye sordu. “Yakup.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ona dedi: Adın nedir? Ve o dedi: Yakub.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адам, „Адън не?“ дийе сорду. „Якуп.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ona, “Adın ne?” dedi. “Yakov” dedi.