Genesis 33:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yakup, “Olmaz, eğer sevgini kazandımsa, lütfen armağanımı kabul et” diye karşılık verdi, “Senin yüzünü görmek Tanrı’nın yüzünü görmek gibi. Çünkü beni kabul ettin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yakup, Olmaz, eğer sevgini kazandımsa, lütfen armağanımı kabul et diye karşılık verdi, Senin yüzünü görmek Tanrının yüzünü görmek gibi. Çünkü beni kabul ettin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yakub dedi: Hayır, rica ederim, eğer şimdi gözünde lûtuf buldumsa, elimden hediyemi alırsın; çünkü senin yüzünü Allahın yüzünü görür gibi gördüm, ve benden razı oldun.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yakup, “Olmaz, eğer sevgini kazandımsa, lütfen armağanımı kabul et” diye karşılık verdi, “Senin yüzünü görmek Tanrı'nın yüzünü görmek gibi. Çünkü beni kabul ettin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yakub dedi: Hayır, rica ederim, eğer şimdi gözünde lûtuf buldumsa, elimden hediyemi alırsın; çünkü senin yüzünü Allahın yüzünü görür gibi gördüm, ve benden razı oldun.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Якуп, „Олмаз, еер севгини казандъмса, лютфен армаанъмъ кабул ет“ дийе каршълък верди, „Сенин йюзюню гьормек Танръ'нън йюзюню гьормек гиби. Чюнкю бени кабул еттин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yakov, “Hayır, lütfen, eğer şimdi gözünde lütuf bulduysam, hediyemi al” dedi, “Çünkü senin yüzünü görmek Tanrı'nın yüzünü görmek gibi. Sen benden hoşnut oldun.