Genesis 34:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bu adamlar bize dostluk gösteriyor” dediler, “Ülkemizde yaşasınlar, ticaret yapsınlar. Topraklarımız geniş, onlara da yeter, bize de. Birbirimize kız verip kız alabiliriz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu adamlar bize dostluk gösteriyor dediler, Ülkemizde yaşasınlar, ticaret yapsınlar. Topraklarımız geniş, onlara da yeter, bize de. Birbirimize kız verip kız alabiliriz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bu adamlar bizimle selâmet üzredirler; ve memlekette otursunlar, ve onda ticaret etsinler; ve işte, memleket onlar için kâfi derecede geniştir; onların kızlarını karı olarak kendimize alalım, ve kızlarımızı onlara verelim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bu adamlar bize dostluk gösteriyor” dediler, “Ülkemizde yaşasınlar, ticaret yapsınlar. Topraklarımız geniş, onlara da yeter, bize de. Birbirimize kız verip kız alabiliriz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bu adamlar bizimle selâmet üzredirler; ve memlekette otursunlar, ve onda ticaret etsinler; ve işte, memleket onlar için kâfi derecede geniştir; onların kızlarını karı olarak kendimize alalım, ve kızlarımızı onlara verelim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бу адамлар бизе достлук гьостерийор“ дедилер, „Юлкемизде яшасънлар, тиджарет япсънлар. Топракларъмъз гениш, онлара да йетер, бизе де. Бирбиримизе къз верип къз алабилириз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bu adamlar bizimle barış içindeler. Onun için ülkede yaşasınlar ve ticaret yapsınlar. Bakın, topraklarımız onlar için yeterince geniştir. Kızlarını kendimize eş olarak alalım, kızlarımızı onlara verelim.