Genesis 36:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Akbor oğlu Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pau’ydu. Karısı, Me-Zahav kızı Matret’in kızı Mehetavel’di.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Akbor oğlu Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pauydu. Karısı, Me-Zahav kızı Matretin kızı Mehetaveldi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Akborun oğlu Baal-hanan öldü, ve onun yerine Hadar kıral oldu; ve şehrinin adı Pau idi; ve karısının adı, Me-zahabın kızı, Matredin kızı Mehetabel idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Akbor oğlu Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pau'ydu. Karısı, Me-Zahav kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Akborun oğlu Baal-hanan öldü, ve onun yerine Hadar kıral oldu; ve şehrinin adı Pau idi; ve karısının adı, Me-zahabın kızı, Matredin kızı Mehetabel idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Акбор олу Баал-Ханан ьолюндже, йерине Хадат гечти. Кентинин адъ Пау'йду. Каръсъ, Ме-Захав къзъ Матрет'ин къзъ Мехетавел'ди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Akbor oğlu Baal Hanan ölünce yerine Hadar kral oldu. Kentinin adı Pau'ydu. Karısının adı Mezahav'ın kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.