Genesis 37:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsrail Yusuf’u öbür oğullarının hepsinden çok severdi. Çünkü Yusuf onun yaşlılığında doğmuştu. Yusuf’a uzun, renkli bir giysi yaptırmıştı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsrail Yusufu öbür oğullarının hepsinden çok severdi. Çünkü Yusuf onun yaşlılığında doğmuştu. Yusufa uzun, renkli bir giysi yaptırmıştı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İsrail Yusufu bütün oğullarından ziyade severdi, çünkü o ihtiyarlığının oğlu idi; ve ona alaca entari yaptı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsrail Yusuf'u öbür oğullarının hepsinden çok severdi. Çünkü Yusuf onun yaşlılığında doğmuştu. Yusuf'a uzun, renkli bir giysi yaptırmıştı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İsrail Yusufu bütün oğullarından ziyade severdi, çünkü o ihtiyarlığının oğlu idi; ve ona alaca entari yaptı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Исраил Йусуф'у ьобюр оулларънън хепсинден чок северди. Чюнкю Йусуф онун яшлълъънда домушту. Йусуф'а узун, ренкли бир гийси яптърмъштъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İsrael Yosef'i bütün çocuklarından daha çok severdi. Çünkü o yaşlılığının oğluydu ve ona rengârenk uzun bir giysi yaptı.