Genesis 37:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yakup giysiyi tanıdı, “Evet, bu oğlumun giysisi” dedi, “Onu yabanıl bir hayvan yemiş olmalı. Yusuf’u parçalamış olsa gerek.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yakup giysiyi tanıdı, Evet, bu oğlumun giysisi dedi, Onu yabanıl bir hayvan yemiş olmalı. Yusufu parçalamış olsa gerek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onu tanıyıp dedi: Oğlumun entarisidir; kendisini kötü bir canavar yemiştir; Yusuf mutlaka parçalanmıştır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yakup giysiyi tanıdı, “Evet, bu oğlumun giysisi” dedi, “Onu yabanıl bir hayvan yemiş olmalı. Yusuf'u parçalamış olsa gerek.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onu tanıyıp dedi: Oğlumun entarisidir; kendisini kötü bir canavar yemiştir; Yusuf mutlaka parçalanmıştır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Якуп гийсийи танъдъ, „Евет, бу олумун гийсиси“ деди, „Ону ябанъл бир хайван йемиш олмалъ. Йусуф'у парчаламъш олса герек.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yakov onu tanıdı ve “Oğlumun giysisidir” dedi. “Vahşi bir hayvan onu yemiş. Yosef’i kesin parçalamış.”