Genesis 37:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yusuf bir düş daha görüp kardeşlerine anlattı. “Dinleyin, bir düş daha gördüm” dedi, “Güneş, ay ve on bir yıldız önümde eğildiler.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yusuf bir düş daha görüp kardeşlerine anlattı. Dinleyin, bir düş daha gördüm dedi, Güneş, ay ve on bir yıldız önümde eğildiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve yine başka ruya gördü, ve onu kardeşlerine anlatıp dedi: İşte, bir ruya daha gördüm; ve işte, güneş ve ay ve on bir yıldız bana iğildiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yusuf bir düş daha görüp kardeşlerine anlattı. “Dinleyin, bir düş daha gördüm” dedi, “Güneş, ay ve on bir yıldız önümde eğildiler.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve yine başka ruya gördü, ve onu kardeşlerine anlatıp dedi: İşte, bir ruya daha gördüm; ve işte, güneş ve ay ve on bir yıldız bana iğildiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йусуф бир дюш даха гьорюп кардешлерине анлаттъ. „Динлейин, бир дюш даха гьордюм“ деди, „Гюнеш, ай ве он бир йълдъз ьонюмде еилдилер.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Başka bir düş daha gördü ve onu kardeşlerine anlatıp, “Bakın, ben yine bir düş gördüm” dedi, “İşte, güneş, ay ve on bir yıldız önümde eğildiler.”