Genesis 38:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yahuda, “Ne vereyim?” diye sordu. Tamar, “Mührünü, kaytanını ve elindeki değneği” diye yanıtladı. Yahuda bunları verip onunla yattı. Tamar hamile kaldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yahuda, Ne vereyim? diye sordu. Tamar, Mührünü, kaytanını ve elindeki değneği diye yanıtladı. Yahuda bunları verip onunla yattı. Tamar hamile kaldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dedi: Sana ne rehin vereyim? ve dedi: Kendi mühürünü ve kaytanını ve elinde olan değneğini. Ve ona verip onun yanına girdi, ve kadın ondan gebe kaldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yahuda, “Ne vereyim?” diye sordu. Tamar, “Mührünü, kaytanını ve elindeki değneği” diye yanıtladı. Yahuda bunları verip onunla yattı. Tamar hamile kaldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dedi: Sana ne rehin vereyim? ve dedi: Kendi mühürünü ve kaytanını ve elinde olan değneğini. Ve ona verip onun yanına girdi, ve kadın ondan gebe kaldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яхуда, „Не верейим?“ дийе сорду. Тамар, „Мюхрюню, кайтанънъ ве елиндеки денеи“ дийе янътладъ. Яхуда бунларъ верип онунла яттъ. Тамар хамиле калдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Sana ne rehin vereyim?” dedi. “Mührünü, ipini ve elindeki değneği” dedi. Onları ona verip yanına girdi. Kadın ondan hamile kaldı.