Genesis 38:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Doğum yaparken ikizlerden biri elini dışarı çıkardı. Ebe çocuğun elini yakalayıp bileğine kırmızı bir iplik bağladı, “Bu önce doğdu” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Doğum yaparken ikizlerden biri elini dışarı çıkardı. Ebe çocuğun elini yakalayıp bileğine kırmızı bir iplik bağladı, Bu önce doğdu dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve doğurduğunda vaki oldu ki, biri elini çıkardı, ve ebe aldı, onun eline bir kırmızı iplik bağlıyıp dedi: Bu önce doğdu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Doğum yaparken ikizlerden biri elini dışarı çıkardı. Ebe çocuğun elini yakalayıp bileğine kırmızı bir iplik bağladı, “Bu önce doğdu” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve doğurduğunda vaki oldu ki, biri elini çıkardı, ve ebe aldı, onun eline bir kırmızı iplik bağlıyıp dedi: Bu önce doğdu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Доум япаркен икизлерден бири елини дъшаръ чъкардъ. Ебе чоджуун елини якалайъп билеине кърмъзъ бир иплик баладъ, „Бу ьондже доду“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Doğum sırasında biri elini uzattı. Ebe, “Önce bu doğdu” diyerek onun eline kırmızı bir iplik bağladı.