Genesis 4:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kayin karısıyla yattı. Karısı hamile kaldı ve Hanok’u doğurdu. Kayin o sırada bir kent kurmaktaydı. Kente oğlu Hanok’un adını verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kayin karısıyla yattı. Karısı hamile kaldı ve Hanoku doğurdu. Kayin o sırada bir kent kurmaktaydı. Kente oğlu Hanokun adını verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Kain karısını bildi, ve gebe kalıp Hanoku doğurdu; ve bir şehir bina etti, ve şehrin adını oğlunun adına göre Hanok koydu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kayin karısıyla yattı. Karısı hamile kaldı ve Hanok'u doğurdu. Kayin o sırada bir kent kurmaktaydı. Kente oğlu Hanok'un adını verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Kain karısını bildi, ve gebe kalıp Hanoku doğurdu; ve bir şehir bina etti, ve şehrin adını oğlunun adına göre Hanok koydu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кайин каръсъйла яттъ. Каръсъ хамиле калдъ ве Ханок'у доурду. Кайин о сърада бир кент курмактайдъ. Кенте олу Ханок'ун адънъ верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kain karısını bildi. Gebe kalıp Hanok'u doğurdu. Bir kent kurdu ve kente oğlu Hanok'un adını verdi.