Genesis 4:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adem karısıyla yine yattı. Havva bir erkek çocuk doğurdu. “Tanrı Kayin’in öldürdüğü Habil’in yerine bana başka bir oğul bağışladı” diyerek çocuğa Şit adını verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adem karısıyla yine yattı. Havva bir erkek çocuk doğurdu. Tanrı Kayinin öldürdüğü Habilin yerine bana başka bir oğul bağışladı diyerek çocuğa Şit adını verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Âdem karısını tekrar bildi; ve bir oğul doğurdu, ve onun ismini Şit koydu: Çünkü Allah Habil yerine bana başka bir zürriyet verdi; zira onu Kain öldürdü, dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adem karısıyla yine yattı. Havva bir erkek çocuk doğurdu. “Tanrı Kayin'in öldürdüğü Habil'in yerine bana başka bir oğul bağışladı” diyerek çocuğa Şit adını verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Âdem karısını tekrar bildi; ve bir oğul doğurdu, ve onun ismini Şit koydu: Çünkü Allah Habil yerine bana başka bir zürriyet verdi; zira onu Kain öldürdü, dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адем каръсъйла йине яттъ. Хавва бир еркек чоджук доурду. „Танръ Кайин'ин ьолдюрдюю Хабил'ин йерине бана башка бир оул баъшладъ“ дийерек чоджуа Шит адънъ верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Adem karısını yeniden bildi. Bir oğul doğurdu ve “Tanrı bana Habel yerine başka bir çocuk verdi, çünkü onu Kain öldürdü” diyerek ona Şit adını verdi.