Genesis 41:51 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yusuf ilk oğlunun adını Manaşşe koydu. “Tanrı bana bütün acılarımı ve babamın ailesini unutturdu” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yusuf ilk oğlunun adını Manaşşe koydu. Tanrı bana bütün acılarımı ve babamın ailesini unutturdu dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yusuf ilk oğlunun adını Manasse koydu: Çünkü Allah bana bütün zahmetimi ve bütün babamın evini unutturdu, dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yusuf ilk oğlunun adını Manaşşe koydu. “Tanrı bana bütün acılarımı ve babamın ailesini unutturdu” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yusuf ilk oğlunun adını Manasse koydu: Çünkü Allah bana bütün zahmetimi ve bütün babamın evini unutturdu, dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йусуф илк олунун адънъ Манашше койду. „Танръ бана бютюн аджъларъмъ ве бабамън аилесини унуттурду“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yosef ilk oğlunun adını Manaşşe koydu, “Çünkü” dedi, “Tanrı bana bütün sıkıntılarımı ve babamın evini unutturdu.”