Genesis 43:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yusuf Benyamin’i yanlarında görünce, kâhyasına, “Bu adamları eve götür” dedi, “Bir hayvan kesip hazırla. Çünkü öğlen benimle birlikte yemek yiyecekler.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yusuf Benyamini yanlarında görünce, kâhyasına, Bu adamları eve götür dedi, Bir hayvan kesip hazırla. Çünkü öğlen benimle birlikte yemek yiyecekler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yusuf Benyamini onlarla beraber görünce, evinin kâhyasına dedi: Bu adamları eve götür; ve davar kesip hazırla; çünkü onlar öğleyin benimle beraber yiyecekler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yusuf Benyamin'i yanlarında görünce, kâhyasına, “Bu adamları eve götür” dedi, “Bir hayvan kesip hazırla. Çünkü öğlen benimle birlikte yemek yiyecekler.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yusuf Benyamini onlarla beraber görünce, evinin kâhyasına dedi: Bu adamları eve götür; ve davar kesip hazırla; çünkü onlar öğleyin benimle beraber yiyecekler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йусуф Бенямин'и янларънда гьорюндже, кяхясъна, „Бу адамларъ еве гьотюр“ деди, „Бир хайван кесип хазърла. Чюнкю ьолен бенимле бирликте йемек йийеджеклер.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yosef Benyamin'i yanlarında görünce, evinin kâhyasına şöyle dedi: “Adamları eve götür, bir hayvan kesip hazırla. Çünkü onlar öğle yemeğini benimle birlikte yiyecekler.”