Genesis 44:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Biz de, ‘Yaşlı bir babamız ve onun yaşlılığında doğan küçük bir kardeşimiz var’ demiştik, ‘O çocuğun kardeşi öldü, kendisi annesinin tek oğlu. Babamız onu çok sever.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Biz de, Yaşlı bir babamız ve onun yaşlılığında doğan küçük bir kardeşimiz var demiştik, O çocuğun kardeşi öldü, kendisi annesinin tek oğlu. Babamız onu çok sever.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve efendime demiştik: Bizde kocamış adam, babamız, ve küçük, ihtiyarlık çocuğu var, ve kardeşi öldü, ve anasından yalnız o kaldı; ve babası onu sever.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Biz de, ‘Yaşlı bir babamız ve onun yaşlılığında doğan küçük bir kardeşimiz var’ demiştik, ‘O çocuğun kardeşi öldü, kendisi annesinin tek oğlu. Babamız onu çok sever.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve efendime demiştik: Bizde kocamış adam, babamız, ve küçük, ihtiyarlık çocuğu var, ve kardeşi öldü, ve anasından yalnız o kaldı; ve babası onu sever.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Биз де, ‚Яшлъ бир бабамъз ве онун яшлълъънда доан кючюк бир кардешимиз вар‘ демиштик, ‚О чоджуун кардеши ьолдю, кендиси аннесинин тек олу. Бабамъз ону чок север.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Biz de efendime, ‘Yaşlı bir babamız ve onun yaşlılığında doğan küçük bir kardeşimiz var. O çocuğun kardeşi öldü, annesinden yalnız o kaldı. Babası onu sever.’ demiştik.