Genesis 47:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Mısır ülkesi senin sayılır. Onları ülkenin en iyi yerine yerleştir. Goşen bölgesine yerleşsinler. Sence aralarında becerikli olanlar varsa, davarlarıma bakmakla görevlendir.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mısır ülkesi senin sayılır. Onları ülkenin en iyi yerine yerleştir. Goşen bölgesine yerleşsinler. Sence aralarında becerikli olanlar varsa, davarlarıma bakmakla görevlendir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Mısır diyarı senin önündedir; babanı ve kardeşlerini memleketin en iyi yerinde oturt; Goşen vilâyetinde otursunlar; ve onlar arasında becerikli adamlar olduğunu biliyorsan, onları benim davarlarım üzerine reis koy.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Mısır ülkesi senin sayılır. Onları ülkenin en iyi yerine yerleştir. Goşen bölgesine yerleşsinler. Sence aralarında becerikli olanlar varsa, davarlarıma bakmakla görevlendir.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Mısır diyarı senin önündedir; babanı ve kardeşlerini memleketin en iyi yerinde oturt; Goşen vilâyetinde otursunlar; ve onlar arasında becerikli adamlar olduğunu biliyorsan, onları benim davarlarım üzerine reis koy.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Мъсър юлкеси сенин сайълър. Онларъ юлкенин ен ийи йерине йерлештир. Гошен бьолгесине йерлешсинлер. Сендже араларънда беджерикли оланлар варса, даварларъма бакмакла гьоревлендир.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mısır diyarı senin önündedir. Babanı ve kardeşlerini ülkenin en iyi yerinde oturt. Goşen diyarında otursunlar. Eğer onlar arasında becerikli adamlar tanıyorsan, onları davarlarıma bakmakla görevlendir.”