Genesis 48:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ben Paddan’dan dönerken Rahel Kenan ülkesinde, Efrat’a varmadan yolda yanımda öldü. Çok üzüldüm, onu orada Efrat’a –Beytlehem’e– giden yolun kenarına gömdüm.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ben Paddandan dönerken Rahel Kenan ülkesinde, Efrata varmadan yolda yanımda öldü. Çok üzüldüm, onu orada Efrata -Beytleheme- giden yolun kenarına gömdüm.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ben Paddandan geldiğim zaman, Kenân diyarında, yolda, Efrata daha biraz mesafe kalmışken, Rahel yanımda öldü; ve onu orada, Efrat yolunda gömdüm (o Beyt-lehemdir).
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ben Paddan'dan dönerken Rahel Kenan ülkesinde, Efrat'a varmadan yolda yanımda öldü. Çok üzüldüm, onu orada Efrat'a –Beytlehem'e– giden yolun kenarına gömdüm.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ben Paddandan geldiğim zaman, Kenân diyarında, yolda, Efrata daha biraz mesafe kalmışken, Rahel yanımda öldü; ve onu orada, Efrat yolunda gömdüm (o Beyt-lehemdir).
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бен Паддан'дан дьонеркен Рахел Кенан юлкесинде, Ефрат'а вармадан йолда янъмда ьолдю. Чок юзюлдюм, ону орада Ефрат'а –Бейтлехем'е– гиден йолун кенаръна гьомдюм.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bana gelince, Paddan'dan geldiğimde, Efrat'a daha biraz mesafe varken, Kenan diyarında, yolda Rahel yanımda öldü ve onu Efrat (Beytlehem de denir) yolunda oraya gömdüm.”