Genesis 49:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Lanet olsun öfkelerine, Çünkü şiddetlidir. Lanet olsun gazaplarına, Çünkü zalimcedir. Onları Yakup’ta bölecek Ve İsrail’de dağıtacağım.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Lanet olsun öfkelerine, Çünkü şiddetlidir. Lanet olsun gazaplarına, Çünkü zalimcedir. Onları Yakupta bölecek Ve İsrailde dağıtacağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Onların öfkesi lânetli olsun, çünkü o vahşi idi; Onların gazabı lânetli olsun, zira gaddardı; Onları Yakubda böleceğim; Ve onları İsrailde dağıtacağım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Lanet olsun öfkelerine, Çünkü şiddetlidir. Lanet olsun gazaplarına, Çünkü zalimcedir. Onları Yakup'ta bölecek Ve İsrail'de dağıtacağım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Onların öfkesi lânetli olsun, çünkü o vahşi idi; Onların gazabı lânetli olsun, zira gaddardı; Onları Yakubda böleceğim; Ve onları İsrailde dağıtacağım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ланет олсун ьофкелерине, Чюнкю шиддетлидир. Ланет олсун газапларъна, Чюнкю залимджедир. Онларъ Якуп'та бьоледжек Ве Исраил'де даътаджаъм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Lanet olsun öfkelerine, çünkü şiddetlidir. Lanet olsun gazaplarına, çünkü zalimcedir. Onları Yakov'da böleceğim, Onları İsrael'de dağıtacağım.”