Genesis 8:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra Tanrı Nuh’u ve gemideki evcil ve yabanıl hayvanları anımsadı. Yeryüzünde bir rüzgar estirdi, sular alçalmaya başladı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra Tanrı Nuhu ve gemideki evcil ve yabanıl hayvanları anımsadı. Yeryüzünde bir rüzgar estirdi, sular alçalmaya başladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE Allah Nuhu, ve onunla beraber gemide olan bütün hayvanları, ve bütün sığırları hatırladı; ve Allah yerin üzerinden bir rüzgâr geçirdi, ve sular alçaldı;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra Tanrı Nuh'u ve gemideki evcil ve yabanıl hayvanları anımsadı. Yeryüzünde bir rüzgar estirdi, sular alçalmaya başladı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E Allah Nuhu, ve onunla beraber gemide olan bütün hayvanları, ve bütün sığırları hatırladı; ve Allah yerin üzerinden bir rüzgâr geçirdi, ve sular alçaldı;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра Танръ Нух'у ве гемидеки евджил ве ябанъл хайванларъ анъмсадъ. Йерйюзюнде бир рюзгар естирди, сулар алчалмая башладъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanrı Noa'yı, onunla birlikte gemide bulunan bütün evcil ve yabanıl hayvanları, hatırladı. Tanrı yeryüzünün üzerinden rüzgâr estirdi. Sular çekildi.