Habakkuk 2:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tutsak alınanlar onları küçümseyip alay etmeyecekler mi? ‘Kendisine ait olmayanı ele geçirenin, Haraç alarak zenginleşenin vay haline! Daha ne kadar sürecek bu?’ demeyecekler mi?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tutsak alınanlar onları küçümseyip alay etmeyecekler mi? Kendisine ait olmayanı ele geçirenin, Haraç alarak zenginleşenin vay haline! Daha ne kadar sürecek bu? demeyecekler mi?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kendisine karşı bunların hepsi mesel ve istihzalı muammalar söylemiyecekler mi? Ve: Kendisinin malı olmıyanı çoğaltanın, (ne vakte kadar?) ve rehinlerle kendisine ağırlık verenin vay başına! demiyecekler mi?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tutsak alınanlar onları küçümseyip alay etmeyecekler mi? ‘Kendisine ait olmayanı ele geçirenin, Haraç alarak zenginleşenin vay haline! Daha ne kadar sürecek bu?’ demeyecekler mi?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kendisine karşı bunların hepsi mesel ve istihzalı muammalar söylemiyecekler mi? Ve: Kendisinin malı olmıyanı çoğaltanın, (ne vakte kadar?) ve rehinlerle kendisine ağırlık verenin vay başına! demiyecekler mi?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Тутсак алънанлар онларъ кючюмсейип алай етмейеджеклер ми? ‚Кендисине аит олмаянъ еле гечиренин, Харач аларак зенгинлешенин вай халине! Даха не кадар сюреджек бу?‘ демейеджеклер ми?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunların hepsi kendisine karşı benzetme, alaycı özdeyiş olarak, 'Vay haline kendisine ait olmayanı çoğaltan, haraçla zenginleşen! Ne zamana dek?' demeyecekler mi?