Habakkuk 3:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ya RAB, ününü duydum ve yaptıklarının karşısında ürperdim. Günümüzde de aynı şeyleri yap, ya RAB, Şimdi herkes bilsin neler yapabildiğini. Öfkeliyken merhametini anımsa!
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ya RAB, ününü duydum ve yaptıklarının karşısında ürperdim. Günümüzde de aynı şeyleri yap, ya RAB, Şimdi herkes bilsin neler yapabildiğini. Öfkeliyken merhametini anımsa! biçimi olduğu sanılıyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ya RAB, senin haberini işittim, ve korktum; Ya RAB, yılların ortasında kendi işini canlandır; Yılların ortasında onu bildir; Öfke içinde merhameti an.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ya RAB, ününü duydum ve yaptıklarının karşısında ürperdim. Günümüzde de aynı şeyleri yap, ya RAB, Şimdi herkes bilsin neler yapabildiğini. Öfkeliyken merhametini anımsa!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ya RAB, senin haberini işittim, ve korktum; Ya RAB, yılların ortasında kendi işini canlandır; Yılların ortasında onu bildir; Öfke içinde merhameti an.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Я РАБ, юнюню дуйдум ве яптъкларънън каршъсънда юрпердим. Гюнюмюзде де айнъ шейлери яп, я РАБ, Шимди херкес билсин нелер япабилдиини. Ьофкелийкен мерхаметини анъмса!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey Yahve ününü duydum. Ey Yahve, işlerinin karşısında hayrete düştüm. Yılların ortasında kendi işini yenile. Yılların ortasında bunu bildir. Gazap içinde merhameti hatırla.