Habakkuk 3:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ya RAB, nehirlere mi öfkelendin? Gazabın ırmaklara mı? Yoksa denize mi kızdın da, Atlarına, yenilmez savaş arabalarına bindin?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ya RAB, nehirlere mi öfkelendin? Gazabın ırmaklara mı? Yoksa denize mi kızdın da, Atlarına, yenilmez savaş arabalarına bindin?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB ırmaklara mı kızdı? Senin öfken ırmaklara mı karşı, Yahut gazabın denize mi karşı ki, Atlarına, kurtarış arabalarına bindin?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ya RAB, nehirlere mi öfkelendin? Gazabın ırmaklara mı? Yoksa denize mi kızdın da, Atlarına, yenilmez savaş arabalarına bindin?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RAB ırmaklara mı kızdı? Senin öfken ırmaklara mı karşı, Yahut gazabın denize mi karşı ki, Atlarına, kurtarış arabalarına bindin?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Я РАБ, нехирлере ми ьофкелендин? Газабън ърмаклара мъ? Йокса денизе ми къздън да, Атларъна, йенилмез саваш арабаларъна биндин?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve ırmaklardan mı hoşnutsuzdu? Öfken ırmaklara karşı mı, Yoksa gazabın denize karşı mı ki, Atlarına, kurtuluş arabalarına bindin?