Hebrews 10:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sonra da, ‘Senin isteğini yapmak üzere işte geldim’ diyor. Yani, yeni düzeni başlatmak için eski düzeni hükümsüz sayıyor.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra, “Senin isteğini yapmak üzere işte geldim” dedi. Yani ikinciyi geçerli kılmak için birinciyi ortadan kaldırıyor.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sonra sözüne şunu ekliyor: “İşte senin isteğini yerine getirmeye geldim.” Yani, yeni düzeni başlatmak için eski düzeni ortadan kaldırır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra, Senin isteğini yapmak üzere işte geldim dedi. Yani ikinciyi geçerli kılmak için birinciyi ortadan kaldırıyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
o zaman: “Senin iradeni yapmak için, işte, geldim,” dedi. İkinciyi sabit kılmak için birinciyi kaldırıyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra şöyle diyor: “İşte istemini uygulamaya geldim.” İlkini ortadan kaldırıyor ki, ikincisini kesinleştirsin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
o zaman: “Senin iradeni yapmak için, işte, geldim,” dedi. İkinciyi sabit kılmak için birinciyi kaldırıyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра, „Сенин истеини япмак юзере иште гелдим“ деди. Яни икинджийи гечерли кълмак ичин биринджийи ортадан калдъръйор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sonra şöyle dedi: “İşte, senin isteğini yapmak üzere geldim.” İkinciyi kurmak için birinciyi ortadan kaldırıyor.