Hebrews 11:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yusuf ölmeden önce imanı sayesinde İsrail halkına bir gün Mısır’dan çıkacaklarını hatırlattı. “Mısır’da çıkarken kemiklerimi de alıp götürün” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yusuf ölürken iman sayesinde İsrailoğulları’nın Mısır’dan çıkacağını anımsattı ve kemiklerine ilişkin buyruk verdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İman sayesinde Yusuf ölürken İsrailoğullarına bir gün Mısırʼdan çıkacaklarını hatırlattı. Kendi kemikleri için buyruk da verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yusuf ölürken iman sayesinde İsrailoğullarının Mısırdan çıkacağını anımsattı ve kemiklerine ilişkin buyruk verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmanla Yusuf ölürken, İsrail oğullarının çıkışını andı; ve kendi kemikleri hakkında emretti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gözlerini yaşama yumarken, Yusuf imanla İsrailoğulları'nın Mısır'dan çıkacağına değindi ve kemiklerini ne yapacaklarına ilişkin onlara buyruk verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmanla Yusuf ölürken, İsrail oğullarının çıkışını andı; ve kendi kemikleri hakkında emretti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йусуф ьолюркен иман сайесинде Исраилоулларъ'нън Мъсър'дан чъкаджаънъ анъмсаттъ ве кемиклерине илишкин буйрук верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yosef ölümü yaklaştığında iman sayesinde İsrael'in çocuklarının ayrılışını anlattı ve kemikleri hakkında talimat verdi.