Hebrews 11:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Hanok, imanı sayesinde daha ölmeden bu dünyadan nakledildi. Onu aradıklarında bulamadılar, çünkü Allah onu semaya nakletmişti. Naklinden önce Hanok Allah’ın razı olduğu kişi olarak takdirini kazandı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İman sayesinde Hanok ölümü tatmamak üzere yukarı alındı. Kimse onu bulamadı, çünkü Tanrı onu yukarı almıştı. Yukarı alınmadan önce Tanrı’yı hoşnut eden biri olduğuna tanıklık edildi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İman sayesinde Hanok ölüm görmesin diye bu dünyadan alındı. “Onu arayıp bulamadılar, çünkü Allah onu göğe almıştı.” Bundan önce Allahʼın Hanokʼtan memnun olduğuna şahitlik edilmişti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İman sayesinde Hanok ölümü tatmamak üzere yukarı alındı. Kimse onu bulamadı, çünkü Tanrı onu yukarı almıştı. Yukarı alınmadan önce Tanrıyı hoşnut eden biri olduğuna tanıklık edildi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmanla Hanok ölüm görmemek üzre naklolundu, ve bulunmazdı, çünkü Allah onu nakletmişti; çünkü naklinden evel Allaha makbul olduğuna şehadet edildi;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İmanla Hanok ölümü tatmamak için göklere götürüldü. Bu dünyada gözden kayboldu. Çünkü Tanrı onu göklere almıştı. Yukarıya alınmadan önce, Tanrı'yı hoşnut ettiğine ilişkin tanıklık vardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmanla Hanok ölüm görmemek üzre naklolundu, ve bulunmazdı, çünkü Allah onu nakletmişti; çünkü naklinden evel Allaha makbul olduğuna şehadet edildi;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иман сайесинде Ханок ьолюмю татмамак юзере йукаръ алъндъ. Кимсе ону буламадъ, чюнкю Танръ ону йукаръ алмъштъ. Йукаръ алънмадан ьондже Танръ'йъ хошнут еден бири олдууна танъклък едилди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hanok ölümü tatmamak üzere imanı sayesinde götürüldü ve bulunamadı. Çünkü Tanrı onu almıştı. Çünkü alınmadan önce Tanrı’yı hoşnut eden biri olduğuna tanıklık edildi.