Hebrews 12:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Siz ise Siyon Dağı’na, ebedî Allah’ın şehri semavî Kudüs’e yaklaştınız. Bayram sevinci içindeki binlerce meleğe katıldınız.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oysa sizler Siyon Dağı’na, yaşayan Tanrı’nın kenti olan göksel Yeruşalim’e, bir bayram şenliği içindeki on binlerce meleğe, adları göklerde yazılmış ilk doğanların topluluğuna yaklaştınız. Herkesin yargıcı olan Tanrı’ya, yetkinliğe erdirilmiş doğru kişilerin ruhlarına, yeni antlaşmanın aracısı olan İsa’ya ve Habil’in kanından daha üstün bir anlam taşıyan serpmelik kana yaklaştınız.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Fakat siz Siyon Dağıʼna, diri olan Allahʼın şehrine, göksel Yeruşalimʼe, sayısız meleklerin şenliğine yaklaştınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oysa sizler Siyon Dağına, yaşayan Tanrının kenti olan göksel Yeruşalime, bir bayram şenliği içindeki on binlerce meleğe, adları göklerde yazılmış ilk doğanların topluluğuna yaklaştınız. Herkesin yargıcı olan Tanrıya, yetkinliğe erdirilmiş doğru kişilerin ruhlarına, yeni antlaşmanın aracısı olan İsaya ve Habilin kanından daha üstün bir anlam taşıyan serpmelik kana yaklaştınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
fakat Sion dağına, ve hay Allahın şehrine, semavî Yeruşalime, ve onbinlerce meleklere,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Hayır, yaklaştığınız dağ Siyon Dağı, diri Tanrı'nın kenti, göksel Yeruşalim, sayısız meleğin sevinçle kutlamaya katıldığı yerdir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
fakat Sion dağına, ve hay Allahın şehrine, semavî Yeruşalime, ve onbinlerce meleklere,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ойса сизлер Сийон Даъ'на, яшаян Танръ'нън кенти олан гьоксел Йерушалим'е, бир байрам шенлии ичиндеки он бинлердже мелее, адларъ гьоклерде язълмъш илк доанларън топлулууна яклаштънъз. Херкесин яргъджъ олан Танръ'я, йеткинлие ердирилмиш дору кишилерин рухларъна, йени антлашманън араджъсъ олан Иса'я ве Хабил'ин канъндан даха юстюн бир анлам ташъян серпмелик кана яклаштънъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sizlerse Siyon Dağı’na, diri Tanrı’nın kenti göksel Yeruşalem’e, sayısız meleğin sevinçle kutlamaya katıldığı, adları göklerde yazılmış ilk doğanların topluluğuna yaklaştınız. Herkesin yargıcı olan Tanrı’ya, kusursuz kılınmış doğru kişilerin ruhlarına, yeni antlaşmanın aracısı olan Yeşua’ya ve Habel’inkinden daha üstün şeylerden söz eden serpmelik kana yaklaştınız.