Hebrews 12:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah bütün evlâtlarına yaptığı gibi, sizi de terbiye etmektedir; etmezse, O’nun hakiki evlâtları olamazsınız, sahipsiz gayri meşru çocuklar durumunda kalırsınız.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Herkesin gördüğü terbiyeden yoksunsanız, oğullar değil, yasadışı evlatlarsınız.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Allah bütün evlatlarına yaptığı gibi sizi de terbiye eder. Eğer etmezse, o vakit oğullar değil, kanun dışı evlatlarsınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Herkesin gördüğü terbiyeden yoksunsanız, oğullar değil, yasadışı evlatlarsınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat cümlenin hissedar olduğu tedipten mahrum iseniz, oğullar değil, gayri meşru evlâtsınız.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Herkesin paylaştığı terbiye size de uygulanmazsa evlat değil, yasadışı çocuklar olursunuz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat cümlenin hissedar olduğu tedipten mahrum iseniz, oğullar değil, gayri meşru evlâtsınız.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Херкесин гьордюю тербийеден йоксунсанъз, оуллар деил, ясадъшъ евлатларсънъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama herkesin gördüğü terbiyeden yoksunsanız, o zaman çocuklar değil, gayrimeşru evlatlarsınız.